A CURE FOR BACK-ACHE by Camila Hernández
- 2 days ago
- 4 min read
it is lunchtime
& the countertops are green with stains like continents,
a dozen injured pots wobble on the stove,
a hum of yellow aromas encircles the paralysed stare
of a lightbulb, a globe of warm fruit – the afterglow announces
the stains of its slow music, so your abuela can see
where the hot oil has rouged her forearm
she waits for the arepas to char with mottled brown caritas
on the budare, blackened, bent & well-loved – twisting her mouth
into a lovely scheme, she squints at the golden sun – her delicate,
tamarind cheek creased in the places you’d kissed it
is a beadwork of sweat & toil like the make-up of maize kernels
dripping with salt-sweet butter between your sandy fingers
on the coast of Margarita where the sea composes its own music
through the turbulence –
you get back from the beach, by six you had grown
suspicious – you were still here
she fixes you like a flower bouquet, moulding you
into her postural expectations – a hand
on your chin
“que linda”
& the fossils rest & you rise –
but you are not beautiful, nor good, nor a great
granddaughter. it was time
to flip the arepa, & she knew how to tell
by leaning her head to one side, listening
as she cradled it in a kitchen towel, waiting
for its secrets that only she could hear –
(the coastline’s broken voice
“siéntate a comer”
& all its crags)
she serves you and wilfully forgets
a plate for herself – a spoonful of beans dusted with a hail of sugar,
next to white rice it looks like a fibrous snowstorm, sweet
& full of mud, small stones, all the stones that built you
steaming, scorching your eyelashes – the bitter peppery undertone
is a streak of red in the dark stew, the blood’s red pencilling
becoming part of the dish, of the text of living, black stones under
big-bodied waters dragging their bodies from one shore of grief
to another
& your beckoning spoon is a painter’s brush
baptising them with cane sugar, casting a pastel sheen
white as the snow you’ve never seen
next, a serving of arepas – these piled, puffy yellow dishes with crooked
black smiles are cradled in a patterned tea towel to trap the heat in,
your grandmother gives you more – juicy, wood-bark brown meat,
corduroy-creased, tender & threaded through a
burgundy wine
then, slivers of fried plantain, mounds of golden starch
piled & pure tangerine, a loud yellow, a sudden
cardinal flame – the sweetness is visual, caramelising the same
air the sky sways herself on, a plantain
is a burst of sun, a Midas touch on the palette of a plate
mixed in with unlikely colours,
a rainbow afterglow of a hand-sewn meal
food plated to stand together –
she has chosen to feed you first, so you sit alone,
on the wooden stool with no back to it,
her gentle vibrato sighs seem
a less manufactured recline, her concentrated
coffee breath cooing you as you eat
& when your plate begins to empty,
she grips her unwashed ladle &
replaces the food you finished –
even before you speak, she serves you
abrazos as if to breathe you inside her – her habit
of holding your hand from the passenger seat,
as if those seats, too, had no backs to them
& a dust-clogged clock
in the living room ticks
like a slowing heart
& the palm trees sagged outside,
& the ocean swept you apart
*
flakes of rice began to sour in foreign winters
where lullabies were swapped for blaring sirens –
her sancocho broths passed through the throat much too easily,
without the tension of a yucca root’s woody cells
zigzagging on your tongue –
ocumo. aji dulce. casave. onoto. tres leches. nouns
you can smell but not touch or wholly taste or
bite off the pages where recipes fade into the folds
of her cling-film hands – the aftertastes that glowed in your mouth
you can now only find in edible poetry, the digestible lyrics
of Simón Diaz through cables holding on to silence, your abuela’s bendición
infused with the static of an unstable internet connection
& her voice sounds more & more like glass each time she reaches out
to touch the memory of you
on a screen.
you find yourself at a city’s edge
& the breezes she sends you, to breathe & hold,
fill the distances, to straighten your spine
when you hunch at the table – until one day
she sighs along to the voice of memory,
to the resonance of ancestry, to an ever-selfless network
of exodus –
without her guidance, you burned your hand
cooking over a low flame, that flame now ever-stuck
under your skin, a scar raised like a frontera which conceals
the way out.
it is no longer lunch-time
& now you want out –
to unzip the lakes between you,
an ache-song booming ashore
to walk into each other
again,
for the first time.

Camila Hernández is a Venezuelan-born poet based in the East Midlands. Her work, featured in The Looking Glass, The Madrigal Press, and Fawn Press’s The Thicket, dwells at the meeting point of self and landscape, tracing modern and postcolonial perspectives through vivid terrains of ecology, memory, and history. Camila has also participated in the First Steps Poetry programme (Summer, 2026) at Birmingham Hippodrome, where she deepened her practice in both page and performance poetry, discovering new creative pathways through spoken word and live performance.




Comments